Poznej svojí Lamu. Poznej svoje Proč.

Mé vlastní PROČ je spojené se SLOVY. Skrze Slovo Ti chci říct, že jsme tady, abychom zářili. Pojď se mnou na cestu za svým Zářivým Já.

Adéla Pegleyová

Lama – Proč?

Kde se zvíře pojí s Lámou a otázkou

V Česku je Lama někdo, kdo je trochu POTRHLÝ. Můj brácha byl první, kdo mi začal říkat Lamo.
V Tibetu je slovo Lama označení pro UČITELE. Všichni známe Dalai-Lamu, že?
V Izraeli slovo Lama znamená PROČ. Hledám svoje Proč, tedy svojí Lamu.

Potrhlý, Učitel a Proč jsou klíčovými ingrediencemi Lamy identity.

Můj příběh

Narodila jsem se české mamince a anglickému tatínkovi v Zářivé Prdeli Světa na jihu Čech.

Za posledních pár let jsem byla studentkou Judaistiky, Antropologie, Čínštiny, Hebrejštiny a Israel Studies. Takových těch oborů, které nutí druhé se neúnavně ptát

A co s tím budeš dělat?

A mě odhodlaně odpovídat

Nevím, ale kvůli práci nestuduju.

Takových těch oborů, kde se mluví v komplikovaných frázích. A kde lidi společně hledají své PROČ. Třeba vsedě na trávě se Ciderem a ukulele v ruce.

Mluvím šesti jazyky

Narodila jsem se v České republice české mamince a anglickému tatínkovi. Do kolébky jsem tedy dostala požehnání bilingvního prostředí.

Moje maminka je učitelkou němčiny.

Přes protesty mé a sestřiny trvala maminka na tom, že nás naučí německy.

V šesti letech se mi dostalo dalšího požehnání: soukromé kurzy němčiny od skvělé učitelky.

Během střední školy jsem získala pasivní znalost francouzštiny. Chtěla jsem ale umět mluvit, proto jsem odjela na půl roku studovat Dějiny umění a Judaistiku do Paříže. Tam jsem mluvila, psala eseje a e-maily, četla knížky a poslouchala přednášky francouzsky.

Spirála událostí mne po bakalářských státnicích dovedla až na Taiwan. Tamní oficiální jazyk, čínština, mi byl zpočátku španělskou vesnicí, ale jako každý jazyk má svou logiku.

Brala jsem si s sebou svůj notýsek s čínskými znaky úplně všude: do supermarketů, autobusů, bister, chrámů, hospod i pralesů.

Psala jsem si nová slovíčka a používala je při komunikaci s místními, i když zpočátku jsem měla k dispozici jen pár slov. Díky vytrvalosti, lekcím čínštiny a čínskému prostředí neuběhly dva roky a psala jsem, mluvila a četla plynně čínsky.

Při studiu Judaistiky v Olomouci jsem si poprvé zaflirtovala s moderní hebrejštinou. Po státnicích a odjezdu na Taiwan pro mne hebrejština a Judaistika byly uzavřené kapitoly, ale po dvou letech na Taiwanu jsem se chtěla posunout a energie Izraele a hebrejštinypřitahovaly. Rozhodla jsem se začít znovu tam, kde jsem předtím skončila, a naučit se hebrejsky pořádně. Použila jsem osvědčenou metodu: obklopit se hebrejským prostředím.

Uprostřed covidové krize na podzim roku 2020 jsem přistála v Izraeli se studentským vízem v ruce. Stala jsem se studentkou Israel Studies v Jeruzalémě.

Jediné, co mě na studiu zajímalo, byly kurzy hebrejštiny. Za pár měsíců jsem plynně komunikovala a psala, protože jsem měla skvělé učitele a používala hebrejštinu v každodenním životě.

Lamy Jazykový Timeline

1996
Čeština
1996
English
2002 - 2015
Deutsch
2012 - 2016
Français
2018 - 2020
Čínština 中文
2016 - 2017; 2020 - 2021
Hebrejština עברית

Enjoy the path and the destination will take care of itself.

Don Miguel Ruiz